This event ended on 17 February 2025 00:30 CST

Bảo vệ Luận văn Tiếng Anh Là Gì?

Bài viết này sẽ cùng bạn tìm hiểu về bảo vệ luận văn tiếng anh là gì và các thuật ngữ liên quan, giúp bạn tự tin hơn trong quá trình học tập và nghiên cứu.


from 17 Jan 2025 hours 00:30 (UTC +08:00)
to 17 Feb 2025 hours 00:30 (UTC +08:00)

When

from 17 Jan 2025 hours 00:30 (UTC +08:00)
to 17 Feb 2025 hours 00:30 (UTC +08:00)

Description

Bài viết này sẽ cùng bạn tìm hiểu về bảo vệ luận văn tiếng anh là gì và các thuật ngữ liên quan, giúp bạn tự tin hơn trong quá trình học tập và nghiên cứu.

ticket Tickets
Price
Quantity

Bảo vệ Luận văn Tiếng Anh Là Gì?

Bài viết này sẽ cùng bạn tìm hiểu về bảo vệ luận văn tiếng anh là gì và các thuật ngữ liên quan, giúp bạn tự tin hơn trong quá trình học tập và nghiên cứu. Chúng ta sẽ cùng nhau phân tích từng cụm từ, cách sử dụng, cũng như những lưu ý quan trọng để bạn có thể sử dụng tiếng Anh một cách hiệu quả trong buổi bảo vệ luận văn của mình.

Xem thêm: https://www.pinterest.com/luanvantrongoi/

Bảo Vệ Luận Văn" Trong Tiếng Anh

Để hiểu rõ cụm từ "bảo vệ luận văn tiếng anh là gì", chúng ta cần phải xem xét các thuật ngữ tiếng Anh được sử dụng phổ biến để diễn tả khái niệm này.

1. "Defend Master Thesis"

Cụm từ "defend master thesis in english" có nghĩa đen là "bảo vệ luận văn thạc sĩ". Trong ngữ cảnh học thuật, nó mang ý nghĩa:

  • Bảo vệ quan điểm: Người trình bày cần phải bảo vệ quan điểm, lập luận của mình trong luận văn trước hội đồng.
  • Giải đáp thắc mắc: Người trình bày cần giải đáp các thắc mắc, câu hỏi của hội đồng liên quan đến nội dung và phương pháp nghiên cứu.
  • Chứng minh giá trị: Người trình bày cần chứng minh tính khoa học, tính thực tiễn và giá trị của công trình nghiên cứu của mình.

Cụm từ này thường được sử dụng trong các văn bản, thông báo mang tính chính thức, hoặc trong các tài liệu hướng dẫn về quy trình bảo vệ luận văn.

2. "Presentation of Master Thesis"

Cụm từ "presentation of master thesis in english" có nghĩa là "trình bày luận văn thạc sĩ". Trong ngữ cảnh học thuật, nó mang ý nghĩa:

  • Trình bày tóm tắt: Người trình bày cần tóm tắt những nội dung chính của luận văn một cách rõ ràng, mạch lạc, dễ hiểu.
  • Giới thiệu kết quả: Người trình bày cần giới thiệu những kết quả nghiên cứu chính, những đóng góp mới của luận văn.
  • Sử dụng slide: Việc trình bày thường đi kèm với việc sử dụng slide để minh họa, làm cho bài trình bày trở nên sinh động và hấp dẫn hơn.

Cụm từ này thường được sử dụng để chỉ phần trình bày của học viên trong buổi bảo vệ luận văn.

3. "Master Thesis Defense"

Cụm từ "master thesis defense in english" cũng có nghĩa là "bảo vệ luận văn thạc sĩ". Tuy nhiên, nó thường mang ý nghĩa tổng quát hơn, bao gồm toàn bộ quá trình bảo vệ luận văn, từ trình bày đến trả lời câu hỏi và nhận xét của hội đồng.

  • Toàn bộ quá trình: Cụm từ này bao quát cả phần trình bày (presentation) và phần chất vấn (question and answer session).
  • Sự kiện chính thức: "Master thesis defense" thường được dùng để chỉ sự kiện bảo vệ luận văn một cách chính thức.
  • Sự đánh giá toàn diện: Cụm từ này nhấn mạnh đến quá trình đánh giá toàn diện về luận văn của hội đồng.

Xem tiếp: https://myspace.com/luanvantrongoi

4. "Oral Defense of Master Thesis"

Cụm từ "oral defense of master thesis in english" có nghĩa là "bảo vệ luận văn thạc sĩ bằng hình thức vấn đáp". Cụm từ này nhấn mạnh đến hình thức vấn đáp trực tiếp của buổi bảo vệ, khi học viên sẽ phải trả lời các câu hỏi của hội đồng.

  • Hình thức vấn đáp: Cụm từ này đặc biệt nhấn mạnh đến hình thức vấn đáp (oral), đối lập với việc gửi luận văn đánh giá.
  • Phản hồi trực tiếp: Cụm từ này cũng nhấn mạnh vào việc học viên phải trả lời trực tiếp các câu hỏi của hội đồng.

5. "Viva Voce"

Cụm từ "viva voce in english" (thường được rút gọn thành "viva") có nghĩa là "vấn đáp" trong tiếng La-tinh. Trong ngữ cảnh học thuật, nó thường được sử dụng trong hệ thống giáo dục của Anh và một số nước khác để chỉ buổi vấn đáp bảo vệ luận văn.

  • Nguồn gốc: Cụm từ này có nguồn gốc từ tiếng La-tinh, được sử dụng phổ biến trong hệ thống giáo dục của Anh và các nước thuộc khối liên hiệp Anh.
  • Tính chất vấn đáp: "Viva voce" thường nhấn mạnh đến tính chất vấn đáp, trao đổi trực tiếp giữa học viên và hội đồng.

Lưu ý: Các thuật ngữ trên đều mang ý nghĩa tương đồng, nhưng có thể được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau. Việc hiểu rõ sự khác biệt này sẽ giúp bạn sử dụng tiếng Anh một cách chính xác và tự tin hơn.

Tham khảo: https://padlet.com/luanvantrongoi

#vietthueluanvanthacsi, #vietthueluanvancaohoc, #giavietthueluanvanthacsi, #lv24, #luanvan24, #thuevietluanvantotnghiep, #dichvuvietluanvanthue

SHARE


Made with Metooo by:

Luận Văn Trọn Gói

Visit profile Contact the organizer

Metooo fits every event planner’s need

create an event
Wall Close Wall

Get started

have an account? log in

Recover password

have an account? log in

Log in

password lost? recover

By signing up, you agree to Metooo's terms of service and privacy policy and consent to receive marketing communications from Metooo.

do not have an account? register

Metooo uses cookies. This information is used to improve service and understand your interests.
By using our services, you agree to the use of cookies. Click here to learn more.